strongs_greek's Dictionary Number: [ἡμέρᾳ]
2250
1 Original Word: 2250
2 Word Origin: ἡμέρα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: hemera
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: hay-mer'-ah
7 Strong's Definition: from (with (5610) implied) of a derivative of hemai (to sit, akin to the base of (1476)) meaning tame, i.e. gentle
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἡμέρᾳ]
42
1 Original Word: ἡμέρα
2 Word Origin: ημερα
3 Transliterated Word: hemera
4 TDNT/TWOT Entry: ἩΜΈΡΑ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἡμέρᾳ]
2250
1 Original Word: ἡμέρα
2 Word Origin: from (with (5610) implied) of a derivative of hemai (to sit, akin to the base of (1476)) meaning tame, i.e. gentle
3 Transliterated Word: hemera
4 TDNT/TWOT Entry: 2:943,309
5 Phonetic Spelling: hay-mer'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: feminine (with [5610]5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of [1476)]1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
8 Definition:
- the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night
- in the daytime
- metaph., "the day" is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness
- of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night)
- Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression "three days and three nights" does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days.
- of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom
- used of time in general, i.e. the days of his life.
9 English: age, + alway, (mid-)day (by day), dail..
0 Usage: age, + alway, (mid-)day (by day), daily, + for ever, judgment, (day) time, while, years
Exodus 29:36 καὶ τὸ μοσχάριον τῆς ἁμαρτίας ποιήσεις τῇ ἡμέρᾳ τοῦ καθαρισμοῦ καὶ καθαριεῖς τὸ θυσιαατήριον ἐν τῷ ἁγιάζειν σε ἐπ' αὐτῷ καὶ χρίσεις αὐτὸ ὥστε ἁγιάσαι αὐτό
kai to moscharion tes hamartias poieseis tei hemerai tou katharismou kai katharieis to thysiaaterion en toi hagiazein se ep' autoi kai chriseis auto hoste hagiasai autoExodus 29 36 And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? μοσχάριον
moscharion calf-on/veal-on/moschari-on/on-moschari/calf/veal/ΜΟΣΧΆΡΙΟΝ/ calf-oscharion/veal-oscharion/moschari-oscharion/oscharion-moschari/calf/veal/stierc/buzov/veau/Kalb/Kalbfleisch/kalv/kalvekød/bovido/bovidaĵo/inkonyane/ternero/becerro/novillo/carne de ternera/ΜΟΣΧΆΡΙΟΝ/ΜΟΣΧΑΡΙΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἁμαρτίας
hamartias offence sin ful-s/hamartia-s//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ sin-s/hamartia-s/s-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ΑΜΑΡΤΙΑΣ/ ? ποιήσεις
poieseis poetry-in/poetry-eis/poies-eis/eis-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ poetry-ieseis/poësie-ieseis/poies-ieseis/ieseis-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΕΙΣ/ΠΟΙΗΣΕΙΣ/ ? τῇ
tei ? ἡμέρᾳ
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? καθαρισμοῦ
katharismou as-rismou/katha-rismou//as/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟῦ/ clean-smou/cleanliness-smou/kathari-smou/smou-kathari/clean/cleanliness/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟῦ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καθαριεῖς
katharieis as-rieis/katha-rieis//as/ΚΑΘΑΡΙΕῖΣ/ clean-in/clean-eis/cleanliness-eis/kathari-eis/eis-kathari/clean/cleanliness/ΚΑΘΑΡΙΕῖΣ/ΚΑΘΑΡΙΕιΣ/ ? τὸ
to ? θυσιαατήριον
thysiaaterion sacrifice-aterion/thysia-aterion//sacrifice/ΘΥΣΙΑΑΤΉΡΙΟΝ/ sacrifice-aterion/sacrifice-aterion/thysia-aterion/aterion-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙΑΑΤΉΡΙΟΝ/ΘΥΣΙΑΑΤΗΡΙΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? ἁγιάζειν
hagiazein rime-being/rime-ein/frost-ein/hagiaz-ein/ein-hagiaz/rime/frost/frost/ἉΓΙΆΖΕΙΝ/ frost-iazein/כפור-iazein/hagiaz-iazein/iazein-hagiaz/frost/כפור/frost/rime/consacrer/ἉΓΙΆΖΕΙΝ/ΑΓΙΑΖΕΙΝ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/
( ! ) Warning: PDO::prepare(): SQLSTATE[42000]: Syntax error or access violation: 1064 You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MariaDB server version for the right syntax to use near ''ἐπ''' at line 1 in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 831 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 358848 {main}( ) .../index.php:0 2 0.1667 462896 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.1673 558056 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.5365 560432 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.5365 560544 pdo_query( ) .../index.php:553 6 0.5366 561320 prepare ( ) .../pdo_mysql.php:831
( ! ) Warning: pdo_query() SQL query failed, see pdo_error() - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>553</b>, when calling <a>pdo_query()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 358848 {main}( ) .../index.php:0 2 0.1667 462896 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.1673 558056 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.5365 560432 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.5365 560544 pdo_query( ) .../index.php:553 6 0.5367 561320 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:838 7 0.5368 562552 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? ἐπ'
( ! ) Warning: pdo_dummy::fetch() Your last query was unsuccessful and returned FALSE instead of a fetchable result. See pdo_error() to find out why. - caused by /home/jjf1995/public_html/recycle/septuagint/<b>index.php</b>, line <b>566</b>, when calling <a>pdo_fetch_array()</a>; in /home/jjf1995/public_html/include/pdo_mysql.php on line 1068 Call Stack # Time Memory Function Location 1 0.0000 358848 {main}( ) .../index.php:0 2 0.1667 462896 get_verses_options( ) .../index.php:954 3 0.1673 558056 get_verse_breakdown( ) .../index.php:321 4 0.5365 560432 search_greek( ) .../index.php:520 5 0.5368 560432 pdo_fetch_array( ) .../index.php:566 6 0.5368 561184 pdo_dummy->fetch( ) .../pdo_mysql.php:404 7 0.5368 561560 pdo_dummy->__call( ) .../pdo_mysql.php:404 8 0.5368 561720 pdo_trigger_error( ) .../pdo_mysql.php:1219 9 0.5368 562888 trigger_error ( ) .../pdo_mysql.php:1068 ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? χρίσεις
chriseis Christ-in/Christ-eis/anointed-eis/chris-eis/eis-chris/Christ/anointed/Christmas/Christmas/Christian/Christian/Christian/Christine/nomination/Christmassy/Christendom/Christopher/Christianity/confirmation/Christmas Day/Christmas time/ΧΡΊΣΕΙΣ/ Christianity-iseis/ܟܪܣܛܝܢܘܬܐ-iseis/chris-iseis/iseis-chris/Christianity/ܟܪܣܛܝܢܘܬܐ/kitô giáo/kristeniezh/christianisme/Christentum/kristendom/נצרות/kristanismo/kristen/kekristenan/críostaíocht/cristianismo/Cristianesimo/kristoneth/kršćanstvo/ΧΡΊΣΕΙΣ/ΧΡΙΣΕΙΣ/ ? αὐτὸ
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? ἁγιάσαι
hagiasai holy-ai/sacred-ai/hagias-ai/ai-hagias/holy/sacred/sanctified/holy water/sanctification/ἉΓΊΑΣΑΙ/ holy water-giasai/bénédiction-giasai/hagias-giasai/giasai-hagias/holy water/bénédiction/sanctification/sanctified/sacred/holy/ἉΓΊΑΣΑΙ/ΑΓΙΑΣΑΙ/ ? αὐτό
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame